This is misleading and beside the point.
|
Això és erroni i no ve al cas.
|
Font: Europarl
|
The objection is beside the point; in reality a pound of sugar is never equal to a pound of sugar—a more delicate scale always discloses a difference.
|
L’objecció no hi té lloc; en realitat una lliura de sucre mai no és igual a una lliura de sucre—una escala més precisa sempre en destria la diferència.
|
Font: MaCoCu
|
Cheap alternatives, less tasty too, but that is beside the point.
|
Alternatives barates, menys saboroses també, però això no ve al cas.
|
Font: Europarl
|
In a year of massive layoffs, this aspect is hardly beside the point.
|
En un any d’acomiadaments massius, aquest aspecte resulta bastant rellevant.
|
Font: Europarl
|
The second question is obviously beside the point.
|
La segona pregunta, òbviament, no ve al cas.
|
Font: AINA
|
He missed me because it’s beside the point.
|
Em va estranyar perquè no ve al cas.
|
Font: AINA
|
People may say they (literally) ’beside the point’.
|
La gent pot dir que (literalment) ’no ve al cas’.
|
Font: AINA
|
The vote was not controlled and I wish to express my opposition, because their content is beside the point.
|
No s’ha controlat la votació i vull expressar la meva oposició, perquè el seu contingut no té res a veure amb la qüestió plantejada.
|
Font: Europarl
|
(Not that I like it, that’s beside the point)
|
(No és que m’agradi, això no ve al cas)
|
Font: AINA
|
No, it’s a Succeed (laughs). But that’s beside the point.
|
No, és un èxit (riu). Però això no ve al cas.
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|